
Volvemos con la sección de Psicología centrada
en la Psicología de la Instrucción. En esta entrada continuamos con el bloque
centrado en el Aprendizaje de la lectura. ¿Qué es la decodificación de palabras?
¿Qué métodos existen? ¿Qué consecuencias tiene en la instrucción? ¿Y qué nos
dice la investigación? Vamos a abordarlo en la siguiente entrada.
La decodificación de palabras [Psicología de la Instrucción]
1. Introducción
2. Concepto de decodificación
3. Métodos de decodificación
4. Investigación empírica
5. Implicaciones educativas: entrenamiento en
decodificación
6. Conclusión
1. Introducción
La decodificación de palabras es
uno de los procesos nucleares del aprendizaje inicial de la lectura y
constituye la base para el desarrollo posterior de la fluidez y la comprensión
lectora, pero ¿qué es la decodificación?
2. Concepto de
decodificación
La decodificación es
el proceso mediante el cual el lector traduce las palabras impresas en sonidos.
Supone ser capaz de pronunciar correctamente una palabra escrita, aunque no
implica necesariamente comprender su significado.
Se distinguen dos tipos de tareas:
- Identificación de palabras: lectura de palabras frecuentes y familiares.
- Abordaje de palabras: lectura de pseudopalabras o palabras desconocidas aplicando reglas fonológicas.
Las pseudopalabras no
tienen significado, pero pueden pronunciarse correctamente mediante las reglas
de correspondencia grafema-fonema.
La competencia en decodificación se evalúa
mediante la precisión (número de palabras correctamente decodificadas) y la velocidad
o eficiencia (número de palabras correctamente decodificadas por minuto). Un
lector competente muestra altos niveles de precisión y/o velocidad.
Aunque la decodificación es un proceso limitado (pronunciar no equivale a comprender), constituye el eje
de la instrucción inicial en lectura y una de las metas prioritarias en los
primeros cursos de Primaria.
3. Métodos de
decodificación
El debate clásico en la enseñanza de la
lectura enfrenta dos
enfoques principales:
- Método fónico. Enseña explícitamente las correspondencias entre letras y sonidos. El lector aprende a mezclar sonidos para formar palabras. Adams (1990) lo define como la enseñanza sistemática del código alfabético.
- Método de la palabra completa. Enseña a reconocer las palabras como unidades globales. Se apoya en el significado y el contexto. Relacionado con enfoques de lenguaje integral, que priorizan textos reales y comprensión.
¿Cómo evolucionó la
decodificación? En los siglos XVII–XVIII
hubo un predominio del método fónico. En el siglo XIX, auge del método de la
palabra completa. En el siglo XX existió una alternancia entre ambos enfoques. Y
a finales del siglo XX, resurgimiento del lenguaje integral y renovación del
debate. Este enfrentamiento ha sido denominado la «guerra de la lectura» (Chall, 2000) y
ha estado fuertemente influido por posiciones ideológicas.
Existen una serie de revisiones clave:
- Chall (1967): los niños deben aprender primero el código.
- Adams (1990): la instrucción fónica sistemática mejora la lectura de palabras.
- Ehri et al. (2001): la instrucción fónica es eficaz y debe formar parte de los programas iniciales.
Los estudios coinciden en que los niños
necesitan procesos de decodificación rápidos y automáticos antes de alcanzar
una lectura comprensiva eficaz.
4. Investigación
empírica
Baron (1977) identificó tres
estrategias al pronunciar pseudopalabras:
- Estrategia de similitud: pronunciar la palabra como otra conocida (palabra completa).
- Estrategia analógica: pronunciarla por analogía con palabras que riman.
- Estrategia de correspondencia: aplicar reglas grafema-fonema y mezclar sonidos (fónica).
La estrategia más utilizada fue
la de correspondencia, aunque el análisis de errores sugiere que la estrategia
analógica resulta especialmente eficaz.
El entrenamiento en estrategia analógica redujo significativamente los errores de pronunciación. Niños
pequeños pueden aprender a usar analogías mediante rimas. Estudios posteriores muestran
que los lectores noveles leen mejor palabras nuevas mediante analogía que
mediante recodificación fonológica estricta.
Las reglas grafema-fonema,
especialmente en inglés, son irregulares y con muchas excepciones, lo que
dificulta su aprendizaje automático sin práctica intensiva.
5. Implicaciones educativas.
Entrenamiento en decodificación
Los estudios experimentales
comparan grupos con instrucción fónica y grupos control, midiendo la decodificación
de palabras frecuentes con la decodificación de pseudopalabras.
Los tamaños del efecto
permiten valorar la importancia práctica de la intervención. Según el National Reading Panel (Ehri et al., 2001):
- Efecto medio-alto en decodificación de palabras (d = 0,67).
- Efecto medio-alto en decodificación de pseudopalabras (d = 0,60).
- Mayor eficacia cuando la instrucción se aplica en Educación Infantil y 1º de Primaria.
Algunos estudios muestran transferencia a
la comprensión, lo que refuerza el papel causal de la decodificación.
- Blachman et al. (2004): entrenamiento intensivo y sistemático mejora decodificación, pseudopalabras y comprensión, con efectos mantenidos.
- Compton et al. (2005): programas fónicos estructurados generan efectos grandes en decodificación y comprensión lectora.
Algunos estudios muestran transferencia a la
comprensión, lo que refuerza el papel causal de la decodificación.
5. Conclusión
La decodificación es una habilidad básica y necesaria para el aprendizaje lector inicial, ya que
permite transformar el texto escrito en lenguaje oral, aunque por sí sola no
garantiza la comprensión.

Bibliografía. Mayer R.E. (2010). Aprendizaje e instrucción. Alianza
Editorial.







0 comentarios:
Publicar un comentario